Como Estais Amigos

Traduction du titre : Como estais amigos – Gers, Bayley [5:26]

Lu 5706 fois

Como estais amigos
For the death of those we don’t know
Shall we kneel and say a prayer
They will never know we care
Shall we keep the fires burning
Shall we keep the flames alight
Should we try to remember
What is wrong and what is right

No more tears, no more tears
If we live for a hundred years
Amigos no more tears

And if we do forget them
And the sacrifice they made
Will the wickedness and sadness
Come to visit us again
Shall we dance the dance in sunlight
Shall we drink the wine of peace
Shall our tears be of joy
Shall we keep at bay the beast

No more tears, no more tears
If we live for a hundred years
Amigos no more tears

Inside the scream is silent
Inside it must remain
No victory and no vanquished
Only horror, only pain

No more tears, no more tears
If we live for a hundred years
Amigos no more tears

Como estais amigos
Pour la mort de ceux que nous ne connaissons pas
Allons-nous nous agenouiller et dire une prière
Ils ne sauront jamais que cela nous importe
Allons-nous entretenir les feux
Allons-nous attiser les flammes
Allons-nous essayer de nous souvenir
De ce qui est bien et de ce qui est mal

Plus de larmes, plus de larmes
Si nous vivons cent ans
Amigos plus de larmes

Et si nous les oublions eux
Et leur sacrifice
Est-ce que la méchanceté et la tristesse
Reviendront nous visiter
Allons-nous danser la danse au soleil
Allons-nous boire le vin de la paix
Nos larmes seront-elles de joie
Garderons-nous la bête à l’écart

Plus de larmes, plus de larmes
Si nous vivons cent ans
Amigos plus de larmes

En nous le cri est silencieux
En nous il doit rester
Ni victoire et ni vaincu
Seulement l’horreur, seulement la douleur

Plus de larmes, plus de larmes
Si nous vivons cent ans
Amigos plus de larmes

 

iron maiden futureal