Black Bart Blues
Traduction du titre : Le Blues de Black Bart – Harris, Dickinson [6:41]
Bruce: What the fuck is that? Groupie: Hi guys, are you in a band or something? I mean it would be so cool if you were in a band ’cause you’re driving a big bus with band on the front of it. Bruce: Why don’t you shut up and get on board will ya? Groupie: Wow! I have it here you got a stereo and a microwave and, and you got a beer, I’d like a Heineken if you’ve got one that’s real cool, that’s great, yeah! Bruce: Would you like to see Black Bart? Groupie: Who’s Black Bart? Bruce: Let me introduce you… Black Bart’s seen it, Black Bart knows Black Bart’s truckin’ ain’t what it seems Black Bart tried most of anything Bruce: What did you do that for? Groupie: I’m sorry, I just… I guess I’m not used to… Bruce: Shut up and get on with it will you Black Bart’s livin’ across the ocean now Black Bart’s coming, now Black Bart’s gone Here comes the guitar solo We all got to try the Black Bart blues Yowsa! Yowsa! Yowsa! |
Bruce : Putain, qu’est-ce que c’est que ça ?
Groupie : Salut les gars, vous êtes dans un groupe ou quelque chose comme ça ? Je veux dire, ce serait si cool que vous soyez dans un groupe parce que vous voyagez dans un gros autocar avec « groupe » marqué à l’avant. Bruce : Ferme-la un peu et monte à bord, Groupie : Wouah ! Je vois que vous avez une chaîne et un micro-ondes, et toi tu as une bière, je prendrais bien une Heineken si t’en as. C’est vraiment cool, Bruce : Aimerais-tu voir Black Bart ? Groupie : C’est qui, Black Bart ? Bruce : Laisse-moi te présenter…
Black Bart l’a vu, Black Bart sait La conduite de Black Bart n’est pas ce qu’il y paraît Black Bart a essayé pratiquement tout Bruce : Pourquoi t’as fait ça ? Groupie : Je suis désolée, je voulais… je suppose que je n’ai pas l’habitude… Bruce : Tais-toi et continue Black Bart habite de l’autre côté de l’océan maintenant Black Bart s’en vient, et Black Bart s’en va Voilà le solo de guitare Il faut tous qu’on essaie le Blues de Black Bart Yowsa ! Yowsa ! Yowsa ! |