Tous les articles par musky00

12 Wasted Years
(VHS 1987)

12 Wasted Years

VHS
Octobre 1987

12 Wasted Years est un documentaire vidéo d’environ 90 minutes, qui se focalise sur l’histoire d’IRON MAIDEN de 1975 à 1987.

Trouver sur eBay

Publié en octobre 1987, il comporte plusieurs vidéos rares et des interviews des membres du groupe et de personnes ayant gravité ou gravitant encore autour d’IRON MAIDEN, tel que Vic Vella. Il contient également une vidéo de URCHIN, le premier groupe d’Adrian Smith. Cette vidéo officielle a été intégrée en bonus sur le DVD Maiden England ’88 paru en 2013.

12 Wasted Years VHS Promo

  • Stranger In A Strange Land (Smith)
  • Charlotte The Harlot (Murray)
  • Running Free (Harris, Di’Anno)
  • Women In Uniform (Macainsh)
  • Murders In The Rue Morgue (Harris)
  • Children Of The Damned (Harris)
  • The Number Of The Beast (Harris)
  • Total Eclipse (Harris, Murray, Burr)
  • Iron Maiden (Harris)
  • Sanctuary (Harris, Di’Anno, Murray)
  • The Prisoner (Smith, Harris)
  • 22, Acacia Avenue (Harris, Smith)
  • Wasted Years (Smith)
  • The Trooper (Harris)
Autre jaquette :
12 Wasted Years VHS

Version française de la jaquette

12 Wasted Years VHS France

Comme pour la VHS Live After Death, un DVD pirate a été publié par une société brésilienne mais il ne s’agit que de la copie de la VHS sur support numérique.

12 Wasted Years Brazil

Autre version

12 Wasted Years Brazil

Live After Death
(VHS 1985)

Live After Death

VHS
Octobre 1985

La légendaire tournée baptisée Word Slavery Tour a été immortalisée en vidéo sur cette cassette VHS d’environ 90 minutes, parue en octobre 1985. Comme une grande partie de l’album live, la vidéo a été enregistrée lors des concerts au Long Beach Arena de Los Angeles, du 14 au 17 mars 1985, mais, contrairement aux versions audio, au cours d’un concert unique.

Amazon.fr   Trouver sur eBay

Live After Death VHS

Elle contient le titre Sanctuary que l’on ne retrouve ni sur l’album vinyle, ni sur le CD, mais il y manque en revanche les titres Wratchchild, 22 Acacia Avenue, Children of the Damned, Die With Your Boots On et Phantom of the Opera, enregistrés à l’Hammersmith Odeon de Londres du 8 au 12 octobre 1984 sur les versions audio.

  • Intro: Churchill’s Speech (Churchill)
  • Aces High (Harris)
  • 2 Minutes to Midnight (Smith, Dickinson)
  • The Trooper (Harris)
  • Revelations (Dickinson)
  • Flight Of Icarus (Smith, Dickinson)
  • Rime Of The Ancient Mariner (Harris)
  • Powerslave (Dickinson)
  • The Number Of The Beast (Harris)
  • Hallowed Be Thy Name (Harris)
  • Iron Maiden (Harris)
  • Run To The Hills (Harris)
  • Running Free (Harris, Di’Anno)
  • Sanctuary (Harris, Di’Anno, Murray)

Attention ! Contrairement à ce que certains semblent penser, il n’y a pas eu d’édition DVD officielle de cette vidéo avant celle de 2008. En revanche, le 19 mars 2003, le site officiel d’Iron Maiden avertissait de la commercialisation d’une contrefaçon par une société brésilienne.

Voici la traduction de l’avertissement officiel donné aux fans.

« DVD  Live After Death – Attention, faux produit !

Iron Maiden.com a été averti de l’existence d’un DVD, sur lequel est enregistrée la vidéo Live After Death d’Iron Maiden, commercialisé par une société brésilienne nommée Editora D+T Ltda, et disponible à la vente en ligne sur des sites de musique partout à travers le monde. Iron Maiden.com souhaite attirer l’attention de tous nos utilisateurs sur le fait qu’il ne s’agit PAS d’un produit approuvé et qu’il n’est ni officiel, ni même de bonne qualité.

Beaucoup d’entre vous ont demandé la parution d’un DVD de toutes les vidéos originales d’Iron Maiden et cela sera réalisé dans le futur quand les membres du groupe eux-mêmes auront le temps de s’y impliquer pour en assurer la meilleure qualité possible au niveau de l’image et du son.

Nous avons reçu et examiné des exemplaires de la version « pirate » du Live After Death distribué par D+T Editora Ltda et nous avons trouvé que ce produit était de mauvaise qualité et nous vous recommandons de ne pas l’acheter. Le son 5.1 annoncé n’est pas du tout du 5.1, le pack entier est bon marché et vous gâcheriez votre argent. Nous sommes actuellement en train d’étudier des actions légales pour retirer ce produit du marché. »

Live After Death VHS Brazil
Recto-verso du bootleg brésilien

Toutefois, la patience des fans est enfin récompensée puisque Iron Maiden ont sorti le 4 février 2008 (5 février 2008 pour les USA) un double DVD Live After Death. Le concert reproduit en haute qualité sur le 1er DVD, mais également avec la qualité sonore d’origine, est accompagné d’un second disque contenant entre autres le documentaire « The History of Iron Maiden – Part 2 » ainsi que des bonus comme les clips promotionnels de Aces High et 2 Minutes to Midnight.

Behind The Iron Curtain
(VHS 1985)

Behind The Iron Curtain

VHS
Avril 1985

D’une durée d’environ 30 minutes, la vidéo Behind The Iron Curtain a été filmée en 1984, au début de la monstrueuse tournée World Slavery Tour alors qu’Iron Maiden devenaient le premier groupe de heavy metal à jouer « derrière le Rideau de fer », c’est-à-dire dans les pays d’Europe de l’Est à l’époque sous domination soviétique.

Trouver sur eBay

La vidéo montre des images de concerts filmées en Pologne ou en Yougoslavie, mais également en Allemagne ou à Londres plus tard dans la tournée. Ces scènes sont entrecoupées d’images hors concerts : discussions avec les fans, visites, interviews, …

  • Aces High (Harris)
  • Hallowed Be Thy Name (Harris)
  • 2 Minutes to Midnight (Smith, Dickinson)
  • Run To The Hills (Harris)

Voici un extrait de cette vidéo, avec Hallowed Be Thy Name filmé à Lodz en Pologne le 10 août 1984.

Chronique Enfer Magazine N°27 – Aout 1985

Enfer Magazine N°27

Video Pieces
(VHS 1983)

Video Pieces

VHS
Juillet 1983

Cette cassette VHS, d’une durée d’environ 18 minutes, regroupe les vidéos promotionnelles des singles extraits des albums Piece Of Mind et The Number Of The Beast qui ont été rééditées sur la vidéo From Here To Eternity, parue en 1992, ainsi que sur le DVD Visions Of The Beast, en 2003.

Trouver sur eBay

  • Run To The Hills (Harris)
  • The Number Of The Beast (Harris)
  • Flight Of Icarus (Smith, Dickinson)
  • The Trooper (Harris)

Laser Disc

  • Run To The Hills (Harris)
  • Flight Of Icarus (Smith, Dickinson)
  • The Trooper (Harris)

Live At The Rainbow
(VHS 1981)

Live At The Rainbow

VHS
Mai 1981

Il s’agit de la première vidéo d’Iron Maiden. Elle a été filmée lors du dernier concert de la tournée Iron Maiden Tour 1980, qui s’est déroulé le 21 décembre 1980 au Rainbow Theatre de Londres. C’est d’ailleurs le nom de cet endroit qui fait qu’on surnomme cette vidéo Live At The Rainbow, le titre d’origine étant tout simplement Iron Maiden. La vidéo d’une demi-heure, publiée par EMI en mai 1981, est dirigée par Dave Hillier.

Trouver sur eBay

  • The Ides Of March (Harris)
  • Wrathchild (Harris)
  • Killers (Di’Anno, Harris)
  • Remember Tomorrow (Harris, Di’Anno)
  • Transylvania (Harris)
  • Phantom Of The Opera (Harris)
  • Iron Maiden (Harris)

Mick Wall, dans son excellent livre Iron Maiden : l’épopée des Killers, raconte que, un câble ayant brûlé juste avant de filmer certains titres, Paul Di’Anno a annoncé au public qu’en raison de problèmes techniques, les morceaux Iron Maiden ou encore Phantom of the Opera devraient être rejoués en fin de concert.

A noter que cette vidéo a été rééditée sur le DVD The History of Iron Maiden – Part 1: The Early Days paru en 2004.

That Girl

The words she said turned out why
Desperation fills her eyes
Hold her in your arms, don’t let go

When you taste defeat, when you lose again
Fight and win, never give in
Hold her in your arms, don’t let go

That girl you need
Gonna knock you off your feet
That girl you know
She’ll never let you go

That girl, that girl
That girl you need
That girl, that girl
That girl, that girl

Can you hear her call, call out your name
Think about you, cry without you
Hold her in your arms, don’t let go

When you taste defeat, when you lose again
Fight and win, never give in
Hold her in your arms, don’t let go

That girl you need
Gonna knock you off your feet
That girl you know
She’ll never let you go

That girl, that girl
That girl you need
That girl, that girl
That girl, that girl

That girl, that girl
That girl you need
That girl, that girl
That girl you need
That girl, that girl
That girl you need
That girl, that girl
That girl
That girl you need

Les mots qu’elle a dit ont expliqué pourquoi
Le désespoir remplit ses yeux
Tiens-la dans tes bras, ne la lâche pas

Quand tu goûtes la défaite, quand tu perds à nouveau
Bats-toi et gagne, n’abandonne jamais
Tiens-la dans tes bras, ne la lâche pas

Cette fille dont tu as besoin
Va te faire tomber à la renverse
Cette fille que tu connais
Elle ne te laissera jamais tomber

Cette fille, cette fille
Cette fille dont tu as besoin
Cette fille, cette fille
Cette fille, cette fille

L’entends-tu appeler, appeller ton nom
Elle pense à toi, elle pleure sans toi
Tiens-la dans tes bras, ne la lâche pas

Quand tu goûtes la défaite, quand tu perds à nouveau
Bats-toi et gagne, n’abandonne jamais
Tiens-la dans tes bras, ne la lâche pas

Cette fille dont tu as besoin
Va te faire tomber à la renverse
Cette fille que tu connais
Elle ne te laissera jamais tomber

Cette fille, cette fille
Cette fille dont tu as besoin
Cette fille, cette fille
Cette fille, cette fille

Cette fille, cette fille
Cette fille dont tu as besoin
Cette fille, cette fille
Cette fille dont tu as besoin
Cette fille, cette fille
Cette fille dont tu as besoin
Cette fille, cette fille
Cette fille
Cette fille dont tu as besoin

 

Sheriff Of Huddersfield

We’re on a mission from Rod

Don’t think it’s very bloody funny at all, dunno what you’re all laughing about.

Life in a city living in L.A.
Is a long way from Huddersfield town
The back of the Rainbow’s a long way from heaven
But that’s where he get’s his pork pie
Limos and ladies they’re driving him cwasy
Wugby and cwicket’s unknown
Baseball and football they’re making him lazy
Your fan club says "Rodney come home"

The Sheriff of Huddersfield
Locked in his castle
Looks out on the Hollywood Hills
The Sheriff of Huddersfield
Locked in his castle
You’re our own Hot Rod on wheels

A good game of arrows
A few dozen barrels
The Nautilus rusts in the yard
Yorkshire is yearning
But because he’s earning
He’ll always live in L.A.
A custom-made wallet
That stays in his pocket
And never comes out to pay bills
He’s winning at poker
And playing the Joker
And he always cheats when he deals

The Sheriff of Huddersfield
Locked in his castle
Looks out on the Hollywood Hills
The Sheriff of Huddersfield
Locked in his castle
You’re our own Hot Rod on wheels

Hello, let me introduce meself!
My name is Rodney. I’m immensely strong.
When I were a lad, I could lift up five navvies on the end of a shovel. The reason I never took up martial arts is because I was immensely fearsome and I’d probably kill everybody that I came into contact with. I was phenomenally strong.
Pride and ego, my lads, pride and ego, is what makes the world rotate.
And everybody knows the centre of the universe is Huddersfield. That’s why I don’t live there anymore. I live in Los Angeles! It’s great!… I think!

Rufus The Red has a crane by his bed
To wrench himself up in the morn’
You dare to tread at the foot of his bed
You’ll wish you’d never been born
A bear with a sore head
We don’t mean your forehead He slumbers for most of the day
Wide eyed and legless
Baked beans for breakfast
Your problem Rodney is L.A.

The Sheriff of Huddersfield
Locked in his castle
Looks out on the Hollywood Hills
The Sheriff of Huddersfield
Locked in his castle
You’re our own Hot Rod on wheels
The Sheriff of Huddersfield
Locked in his castle
Looks out on the Hollywood Hills
The Sheriff of Huddersfield
Locked in his castle
You’re our own Hot Rod on wheels

No, I don’t know what you’re making such a fuss about.
No, I don’t. I’m not in here for the money. I like it here!
The sun shines all night!

It’s alright, I’m a Yorkshireman. I can take it.
I used to be able to lift five navvies on a shovel, you know.
You know? Uhhh… you’re not bloody listening to me, are you?

Nous sommes en mission pour Rod

J’trouve pas ça drôle du tout, chépas pourquoi vous rigolez tous.

Vivre dans la cité, habiter à L.A.
Est bien loin de la ville de Huddersfield
Le fond du Rainbow est bien loin du paradis
Mais c’est là qu’il trouve ses « pork pies »
Les limousines et les femmes ça le rend dingue
Le rugby et le cricket sont inconnus
Le baseball et le football ça le rend fainéant
Ton fan-club te dis « Rodney rentre à la maison »

Le Shérif de Huddersfield
Enfermé dans son château
Regarde les collines d’Hollywood
Le Shérif de Huddersfield
Enfermé dans son château
Tu es ton propre « Hot Rod » sur roues

Un bon jeu de fléchettes
Quelques douzaines de bières
Le Nautilus rouille dans la cour
Le Yorkshire lui manque
Mais comme il gagne beaucoup d’argent
Il vivra toujours à L.A.
Un portefeuille personnalisé
Qui reste dans sa poche
Et qui ne sort jamais pour payer les factures
Il gagne au poker
Et il joue le Joker
Et il triche toujours quand il donnes les cartes

Le Shérif de Huddersfield
Enfermé dans son château
Regarde les collines d’Hollywood
Le Shérif de Huddersfield
Enfermé dans son château
Tu es ton propre « Hot Rod » sur roues

Bonjour, permettez-moi de me présenter !
Je m’appelle Rodney. Je suis immensément fort.
Quand j’étais gamin, je pouvais soulever cinq prolos sur le bout d’une pelle. La raison pour laquelle je ne me suis jamais mis aux arts martiaux est que j’étais immensément redoutable et que j’aurais probablement tué tous ceux que j’aurais rencontré. J’étais excessivement fort.
Fierté et ego, les gars, fierté et ego, c’est ce qui fait tourner le monde.
Et tout le monde sait que le centre de l’univers est Huddersfield. C’est pour ça que je n’y habite plus. J’habite à Los Angeles ! C’est super !… Je crois !

Rufus le Rouge a une grue près de son lit
Pour s’en extirper le matin
Ose aller au pied de son lit
Tu regretteras d’être né
Un ours avec un mal de tête
On ne parle pas de ton front
Il somnole toute la journée
Les yeux écarquillés et complètement bourré
Des « baked beans » pour le petit déjeuner
Ton problème Rodney c’est L.A.

Le Shérif de Huddersfield
Enfermé dans son château
Regarde les collines d’Hollywood
Le Shérif de Huddersfield
Enfermé dans son château
Tu es ton propre « Hot Rod » sur roues
Le Shérif de Huddersfield
Enfermé dans son château
Regarde les collines d’Hollywood
Le Shérif de Huddersfield
Enfermé dans son château
Tu es ton propre « Hot Rod » sur roues

Non, je ne vois pas pourquoi vous en faites tout un plat.

Non, pas du tout. Je ne suis pas là pour l’argent. J’aime être ici !
Le soleil brille toute la nuit !

C’est bon, je viens du Yorkshire. Je peux supporter ça.
J’étais capable de soulever cinq prolos sur une pelle, vous savez.
Vous savez? Euhhh… vous m’écoutez même pas, hein ?

Waysted Years Best Of The B'Sides

Reach Out

It’s over your head
And you don’t seem to understand
One word I say
And you can’t live your life
Trying to run away

You’re fighting your friends
And you’re wearing everyone
But it never ends
You’re wearing me out

Come on, reach out
And let someone into your life

Don’t get me wrong
You always apologise
It’s just your way
Of making a scene
You need to be loved
It’s not such a crime

Come on, reach out
And let someone into your life
Come on, reach out
And let someone into your life

Over your head
You just don’t seem to understand
One word I say
And you can’t live your life
You got so much love
It’s burning inside

Come on, reach out
And let someone into your life
Come on, reach out
And let someone into your life
Reach out
And let someone into your life

C’est au-dessus de ta tête
Et tu n’as pas l’air de comprendre
Un seul mot que je dis
Et tu ne peux pas vivre ta vie
À essayer de fuir

Tu luttes contre tes amis
Et tu fatigues tout le monde
Mais ça n’en finit jamais
Tu me lasses

Allez, tends la main
Et laisse quelqu’un entrer dans ta vie

Ne me méprends pas
Tu t’excuses sans cesse
C’est juste ta manière
De te faire remarquer
Tu as besoin d’être aimée
Ce n’est vraiment pas un crime

Allez, tends la main
Et laisse quelqu’un entrer dans ta vie
Allez, tends la main
Et laisse quelqu’un entrer dans ta vie

Au-dessus de ta tête
Tu n’as pas l’air de comprendre
Un seul mot que je dis
Et tu ne peux pas vivre ta vie
Tu as tant d’amour en toi
Ça te brûle à l’intérieur

Allez, tends la main
Et laisse quelqu’un entrer dans ta vie
Allez, tends la main
Et laisse quelqu’un entrer dans ta vie
Tends la main
Et laisse quelqu’un entrer dans ta vie

Wasted Years Best Of The B'Sides

King of Twilight

I’ve been trying, trying so hard
I’ve been crying, crying in the dark
Don’t forsake me, the time of mine is near
Don’t ever break me
And the world that brought me here

Sick and lonely, waiting for the dawn
Sick and lonely, wondering what to do
Can you hear me, when I say to you
You give me your hand, I’ll give mine to you

When the king of twilight shows me
I will take ten steps to see
Forty leaves I pay for freedom

For a chance to be free
For a chance to be free

When the king of twilight calls you
Take a step and you will see
We all need a quick solution

For a chance to be free
For a chance to be free

When the king of twilight shows me
I will take ten steps to see
Forty leaves I pay for freedom

For a chance to be free
For a chance to be… FREE!

J’ai essayé, essayé si fort
J’ai pleuré, pleuré dans le noir
Ne m’abandonne pas, mon heure approche
Ne me brise jamais
Ni le monde qui m’a ammené ici

Malade et esseulé, attendant l’aurore
Malade et esseulé, me demandant quoi faire
M’entends-tu, quand je te dis
Tu me donnes ta main, je te donnerai la mienne

Quand le roi du crépuscule me montre
Je ferai dix pas pour voir
Quarante feuilles que je paie pour la liberté

Pour une chance d’être libre
Pour une chance d’être libre

Quand le roi de la pénombre t’appelle
Fais un pas et tu verras
Nous avons tous besoin d’une solution rapide

Pour une chance d’être libre
Pour une chance d’être libre

Quand le roi du crépuscule me montre
Je ferai dix pas pour voir
Quarante feuilles que je paie pour la liberté

Pour une chance d’être libre
Pour une chance d’être… LIBRE !

Aces High Best Of The B'Sides

Mission From ‘Arry

Steve: …anyways, he did not deserve to get a bollocking… …at the time, I know why he got a bollocking, because you, you know, you dunno what the fuck he’s goin’ on about, but he didn’t really deserve it. All he’s trying to do is relay a message from me to you, right? And he went the wrong way about it, okay?
   
Nicko: Yeah, he did go the wrong way about it.
   
Steve: Well then.

Nicko: Well I’m, I, I, I, I tell you what, I mean it ain’t gonna happen again.

Bruce: I don’t see where you get steamed, I mean, if the truss was gonna…
   
Nicko: Why I got steamed up Bruce is because he fucked me right up. And I knew there was a problem, I still didn’t know what it was even after he…I, I fucked! I fucking fucked up!
   
Steve: I know that. Look, it’s like…
   
Nicko: …and I stopped, and it was like "oh, for fuck’s sake!" Come on kids, and I’m looking around… what is he trying to tell me? What’s the problem?

Steve: Can’t you understand? Can’t you understand if I’m trying to get a fucking message through to ya, right?…I’d have still…it’d a been a lot worse. If I, if I had to go me gear done…as it happens, <snaps his fingers> just in the nick of the time I got it done. If I…
   
Nicko: Yeah, I still didn’t get the message.
   
Steve: I know you didn’t. But what we’re saying, it didn’t… whatever happens if I got him trying to get a fuckin’ message to ya. Y’know what I mean?

Nicko: Sure Steve, but the fact is that the guy was not handling it the right way.
   
Steve: You don’t think of things like that Nick.
   
Nicko: But that’s diff… look…
   
Steve: I bollocked…I was shouting at ya, "look, my gear’s gone down!".
   
Nicko: It’s me that fucked up.

Steve: Listen…
   
Nicko: I’m the one out there all on me own…
   
Steve: I know.
   
Nicko: …I’m doing a drum solo. And I’ve got fuckin’ talkin’ to…
   
Steve: No I’m the one, I’m only one ‘a thinking, I’ve got fucking like a minute to go before m…, to get this fucking gear right.
   
Bruce: Yeah, but if somebody gives a message to me…
   
Steve: No?
   
Bruce: …I mean, it doesn’t matter who it is, I mean, the message gets through.
   
Nicko: Bruce, it’s different…
   
Steve: It’s a different situation.
   
Nicko: …it’s different for you. You’re not standing there all on your fucking own having a somebody try to get your attention and talk to you. I’m playin’ a drum solo, and the guy’s standing a yard, or two yards behind my drum riser goin’…
   
Steve: Yeah, all I’m trying a…
   
Nicko: …"fucking anga-yangna-baba"… "wha?"… "BABA-BABA-BABA!"… "WHAAAA???…" the fuck! Uhhhhh! By the time I’ve got that far, I’m fuckin’ totally fucked. Because I’m p…, I’m not paying attention to my gig…
   
Steve: Hey, look…
   
Nicko: …I’m paying attention to what he’s trying to tell me.
   
Bruce: Yeah, but nobody woulda noticed.
   
Steve: I complete…
   
Nicko: I noticed!
   
Steve: I completely understand that.
   
Nicko: Fucked me right up.
   
Steve: But he, he was only doing what I told him to do, and that was get a message to you. Now that the fucking heat of the moment and just, everything on hand… he don’t think to fucking tell Bill, he wants to get the message to you, not to fucking Bill, so he don’t think of that, he just tries to get the message to you, right? So, he don’t fucking deserve to get a bollocking for that, I mean, alright he got one I know… not sayin’ that. But I just don’t, you know…
   
Bruce: Attente! Attente!

Steve: …Bob was a nice guy. He’s not like he’s, fuckin’, he’s an asshole…
   
Nicko: No, no…
   
Steve: …or an idiot, or anything like that.
   
Nicko: Oh no, but he was out of order, because he didn’…
   
Bruce: He wasn’t out of order.
   
Nicko: He was.
   
Steve: He wasn’t out of order. He was wrong.
   
Nicko: He was, ’cause he fucked me up by tryin’ to tell me…
   
Steve: Nicko.
   
Nicko: If he’d of come up to the riser…
   
Steve: Nicko.
   
Nicko: Look…
   
Steve: Nicko.
   
Nicko: …if he’d of come up to the riser there, I COULDA FUCKIN’ HEARD HIM!!!
   
Steve: But Nick…
   
Nicko: Cunt was standin’ behind, I was sittin’ down.
   
Steve: Yeah…
   
Nicko: …"bada-bada-ba"
   
Steve: He was wrong. He made a mistake, but he wasn’t out of order.
   
Bruce: It wasn’t deliberate.
   
Steve: He made a mistake…
   
Nicko: Now, I know it ain’t deliberate.
   
Steve: …for fuck’s sake.
   
Nicko: I didn’t know that at the time, right? I still didn’t know that Steve had a problem with his bass…
   

Steve: That’s what I’m saying.
   
Nicko: …luckily enough, by the time I finished the poxy solo, he had his bass working again.
   
Steve: It was all that fucking grief…
   
Bruce: All it takes is the guy…
   
Nicko: The grief was, because I bollocked him up, and I happened to tell ya, and you go "don’t bollock him, go out and apologise," right. Fuck him, I’m gonna go and apologise to him.
   
Bruce: Well all you gotta do…
   
Nicko: It’s not for me to apologise. I bollocked him ’cause he fucked me up. Right there, he fucked me up. He was wrong.
   
Bruce: All you gotta do…no he wasn’t wrong.
   
Nicko: He was.
   
Steve: He wasn’t wrong.
   
Nicko: He did not handle it… he’s not even fucking communicating, right?
   
Steve: Aw! I don’ wanna fuckin argue about this, it’s fucking stupid… I think you’re really out of order, I think…honestly.
   
Nicko: No bollocks! Oh I am not out of order.
   
Steve: You are. You’re attitude is out of order.
   
Nicko: He… no it ain’t.
   
Steve: It is.
   
Nicko: No it ain’t. The guy fucked me up.
   

Steve: I know he did…
   
Nicko: Well then that’s out of order…
   
Steve: …he didn’t mean to.
   
Nicko: LOOK, I’M NOT SAYIN HE FUCKIN’ MEANT TO ‘ARRY!!! The fact is that he was a dumbkopf, ’cause he don’t know how to fuckin’ communicate with me on stage…
   
Bruce: But he’s not a dumbkopf.
   
Nicko: Aww!
   
Steve: He’s not fuckin’ stupid.
   
Nicko: Well, he fuckin’ certainly did a good job out there this afternoon, didn’t he?
   
Steve: He made a mistake, because I…
   
Nicko: What do you mean "He made a mistake"?
   
Steve: Because I…
   
Nicko: You sent him. How could he make a mistake?
   

Steve: That’s right.
   
Nicko: How did he make a mistake?

Steve: Well, he made the mistake by not sending Bill first, right?

Nicko: Well, well he made a mistake, right?

Steve: Yeah.

Nicko: Well, why?…

Bruce: There’s a difference between making a mistake…

Steve: Well that’s what I’m saying.

Bruce: …and a difference between making a human error…

Nicko: Right, so he made a mistake, right?

Steve: Yeah!

Nicko: And I’m griefed up cause he fuckin’ made me make a mistake. Now that he… now I can understand what he was talking about after the fact… it remains to be seen, he was on a mission from you.

Steve: Aw, I’m not gonna argue about it.

Nicko: Right? Fuck my old boots, it just… I can’t hack… I can’t handle that situation when people think some can’t make me grief, and it’s important to me to get a message like that… fucking hell! How can I get some… get, get… when I also fucked as well… I would’na minded if I’d have gotten what it was happening straight. Like, on the end "alright, ‘Arris got his bass fucked, right I’ll carry on and do something else", then that’s fine, if I didn’t fuck-up… but he made me fuck. It totally threw me right out, and he wasn’t…

Steve: I know it did.

Nicko: …He didn’t know how to talk to me about it. And, and I’ve, I’ve told him "don’t do that again."

Steve: Because, see, it’s not, it’s not, it’s not fair relaying a message to people. He was just…

Nicko: And he never turned ’round.

Steve: …look, it coulda been anybody. It was just that he was the first one on hand.

Nicko: ‘Arry.

Steve: He was just standing there.

Nicko: He never turned around, he never even turned around afterwards and said "Listen, did you?…I’m sorry, but you didn’t understand what I was saying right?"

Steve: Well why should he?

Nicko: Well then, then, then because…

Steve: He got a fuckin’ bollocking.

Nicko: …He woulda stood up for himself because he knows he was gotten a bollocking wrong, because he was on a mission from you.

Steve: He was probably…

Bruce: No.

Steve: He was probably fuckin’ upset…

Bruce: He’s probably a bit upset.

Steve: …because you gave him a fucking bollocking.

Nicko: Well, rightly.

Steve: You gave him up for…as far as he’s con…

Bruce: No, not rightly.

Nicko: Rightly, yeah.

Steve: But no, it’s not rightly.

Bruce: No!

Nicko: I told him "DON’T EVER DO THAT AGAIN!"

Steve: No.

Bruce: That’s crazy.

Steve: But what?…

Bruce: What happens if the lighting truss is gonna fall down on your head? Does he go?…

Nicko: Well then somebody drags me out of the fuckin’ way, or else I’m dead, right?

Bruce: Yeah, but don’t… I mean… you know.

Steve: I think your attitude is totally fucking out of order.

Nicko: No it ain’t. No it ain’t.

Steve: Yes it is.

Nicko: No it ain’t. If I’d have known… now I’m the fuckin’ cunt all of a sudden.

Steve: No, you’re not the cunt.

Bruce: You’re not a cunt.

Nicko: Because I told him he was out of order, and I didn’t know he was on a mission from you to tell me that his bass, your bass was FUCKED!

Steve: I know you didn’t.

Bruce: All you’ve got to do Nicko, is just go to the guy and say…

Steve: You didn’t know, and he didn’t know, alright?

Bruce: "Sorry about, sorry about shouting. It was a misunderstanding. But in future, tell Bill" that’s all you gotta say.

Nicko: No. No.

Bruce: And that way, he’s a fuckin’ proud geezer…

Steve: What’s, what’s the matter with ya?

Bruce: He goes…

Nicko: Look…

Steve: ‘Cause if this is some sorta pride thing or what?

Nicko: I bollocked him… no it ain’t pride. It’s, it’s not fuckin’ pride.

Steve: Well what’s the matter with ya?

Bruce: It is pride.

Nicko: Oh bollocks!

Steve: What’s the matter with ya?

Nicko: The guy was wrong to have been fuckin’ there to do what he done.

Steve: I know. All I’m, all I’m gonna say is that when you’re going up tomorrow…

Bruce: No it isn’t wrong. What’s he supposed to do? Turn around…

Steve: …this is a different attitude, ’cause this is fucking stupid.

Nicko: I told him straight out not to do it again.

Bruce: What’s he supposed to do? What’s he?…

Nicko: I’m not gonna go out and apologise for saying that to him…

Bruce: He’s NOT!

Nicko: …He was outta fuckin’ order.

Bruce: He’s not out of order.

Bruce: What happens…

Nicko: Bruce.

Bruce: …if I fucking go and tell somebody to do something, he goes "No, fuck off! I’m not gonna do that."

Nicko: Listen, Bruce…

Bruce: Then he’s out of order.

Nicko: Bruce…

Bruce: But he goes and tells him to go and do something…

Nicko: …I’m not concerned with, with, with, with, with other people that can’t fucking talk to me on stage, who don’t know how to fucking communicate with me…

Bruce: But he’s not out of order trying to do it.

Nicko: …He did not know how to communicate with me.
 
Steve: Some cunt’s recording this!

Steve: …t’façons, il a pas mérité de se faire engueuler… …sur le moment, je sais pourquoi il s’est fait engueuler, parce que toi, tu sais, tu savais pas de quoi il voulait parler, mais il l’a pas vraiment mérité. Tout ce qu’il a essayé de faire c’est de faire passer un message de moi à toi, OK ? Et il s’y est mal pris, OK ?                      

Nicko: Ouais, il s’y est vraiment mal pris.

Steve: Bon, alors.
   
Nicko: Enfin je suis, je, je, je, j’te dis, c’est pas près de se reproduire.

Bruce: Je vois pas pourquoi tu t’énerves, je veux dire, si le support allait…

Nicko: Pourquoi je me suis énervé Bruce, c’est parce qu’il m’a fait merder. Et je savais qu’il y avait un problème, mais je savais toujours pas quoi même après qu’il…J’ai, j’ai merdé ! Putain, j’ai complètement merdé !

Steve: Je sais ça. Écoute, c’est comme…

Nicko: …et je me suis arrêté, et c’était du genre « oh, nom de Dieu ! » Bon sang les gars, je regarde derrière moi…qu’est-ce qu’il veut me dire ? C’est quoi le problème ?

Steve: Tu comprends pas ? Tu comprends pas que si j’essaie de te faire passer un putain de message, OK ?… J’aurais encore… ç’aurait été encore pire. Si j’avais, si j’avais dû faire réparer mon matos… en fait, <il claque des doigts> juste au dernier moment il a été réparé. Si je…

Nicko: Ouais, j’ai quand même pas reçu le message.
   
Steve: Je sais que tu l’as pas reçu. Mais on parle de, c’était pas… qu’est-ce qu’il se passe si je lui demande de te faire passer un putain de message ? Tu vois ce que je veux dire ?

Nicko: Bien sûr Steve, mais le fait est que ce type s’y est mal pris.

Steve: On ne pense pas à des trucs comme ça, Nick.

Nicko: Mais c’est diff… Écoute…

Steve: J’ai déconné… Je te gueulais : « Regarde, mon matos est en rade ! »
   
Nicko: C’est moi que ça a fait merder.

Steve: Écoute…

Nicko: C’est moi qui me retrouve là-bas tout seul…

Steve: Je sais.

Nicko: … Je fais mon solo de batterie. Et il y a un con qui me parle…

Steve: Non c’est moi, j’ai pas réfléchi, il me restait une putain de minute avant de rép…, avant que mon putain de matos soit réparé.

Bruce: Ouais, mais si quelqu’un me transmet un message…

Steve: Non ?

Bruce: … Je veux dire, ce n’est pas important qui c’est, je veux dire, le message est passé.

Nicko: Bruce, c’est différent…

Steve: C’est pas la même situation.

Nicko: …c’est pas la même chose pour toi. C’est pas toi qui te retrouves là-bas tout seul avec un type qui essaie d’attirer ton attention et de te parler. Je fais un solo de batterie et le type se tient à un mètre ou à deux mètres derrière le support de batterie et il me fait…

Steve: Ouais, tout ce que j’essaie de…

Nicko: …« putain de gna-gna-gna-gna-gna »… « Quoi ? » …« BABA-BABA-BABA ! » …« QUOOOOI ??? » Putain de merde ! Euhhhhh ! Le temps d’en arriver là, j’ai complêtement merdé. Parce que je fais… parce je fais pas attention à ce que je fais…

Steve: Hé, écoute…

Nicko: … je fais attention à ce qu’il essaie de me dire.

Bruce: Ouais, mais personne ne s’en serait rendu compte.

Steve: Je compr…

Nicko: Moi j’ai remarqué !

Steve: Je comprends ça parfaitement.

Nicko: M’a fait complètement merder.

Steve: Mais il, il faisait seulement ce que je lui avais dit de faire et c’était de te faire passer un message. Maintenant que sur le coup et avec tout sur les bras… il a pas pensé à le dire à Bill, c’est à toi qu’il veut faire passer le message, pas à Bill, alors il y pense pas, il essaie juste de te passer le message, d’accord ? Donc il mérite pas de se faire engueuler pour ça, je veux dire, d’accord je sais qu’il s’est fait engueuler… C’est pas ce que je veux dire. Mais je veux pas, tu sais…


Bruce: Votre attention ! Votre attention !

Steve: … Bob était un type sympa. C’est pas comme c’était, putain, comme si c’était un connard…

Nicko: Non, non…

Steve: … ou un imbécile, ou quelque chose de ce genre.

Nicko: Oh non, mais il a déconné, parce qu’il a pas…

Bruce: Il a pas déconné.

Nicko: Si.

Steve: Il a pas déconné. Il s’est gouré.

Nicko: Ça ouais, parce qu’il m’a fait complètement merder en essayant de me dire…

Steve: Nicko.

Nicko: S’il était monté sur le support de batterie…

Steve: Nicko.

Nicko: Écoute…

Steve: Nicko.

Nicko: … S’il était monté sur le support, PUTAIN J’AURAIS PU L’ENTENDRE !!!

Steve: Mais Nick…

Nicko: Ce con était debout derrière moi et moi j’étais assis.

Steve: Ouais…

Nicko: …« bada-bada-ba »

Steve: Il s’est gouré. Il a fait une erreur, mais il a pas déconné.

Bruce: Il ne l’a pas fait exprès

Steve: Il a commis une erreur…

Nicko: Bon, je sais qu’il ne l’a pas fait exprès

Steve: … Nom de Dieu.

Nicko: Mais je ne le savais pas à ce moment là, d’accord ? Je savais toujours pas que Steve avait des problèmes avec sa basse…

Steve: C’est ce que je dis.

Nicko: … Coup de bol, le temps que je finisse ce putain de solo, sa basse était réparée.

Steve: C’était tous ces emmerdes…

Bruce: Il suffit que le type…

Nicko: Les emmerdes, c’est que je l’ai engueulé et il se trouve que je t’en ai parlé, et tu me dis : « L’engueule-pas, retourne le voir et excuse-toi. » OK. Je l’emmerde, je vais pas aller m’excuser.

Bruce: Enfin, tout ce que tu as à faire…

Nicko: C’est pas à moi de m’excuser. Je l’ai engueulé parce qu’il m’a fait complètement merder. D’accord ? Il m’a fait merder. Il a eu tort.

Bruce: Tout ce que tu as à faire… Non il a pas eu tort.

Nicko: Si.

Steve: Il n’a pas eu tort.

Nicko: Il s’y est pas pris… Il communique même pas, d’accord ?

Steve: Ah ! Je veux même pas en parler, putain c’est con… Tu déconnes vraiment… Franchement.

Nicko: Putain, non ! Oh c’est pas moi qui déconne.

Steve: Si. Ton attitude, c’est de la connerie.

Nicko: Il… Non c’est pas de la connerie.

Steve: Si.

Nicko: Non c’est pas de la connerie. Ce type m’a complètement fait merder.

Steve: Je sais…

Nicko: Alors, ça c’est de la connerie…

Steve: … Il l’a pas fait exprès.

Nicko: ÉCOUTE, JE DIS PAS QU’IL L’A FAIT EXPRÈS ‘ARRY !!! Le fait est que c’est un abruti, parce qu’il sait pas comment communiquer avec moi sur scène…

Bruce: Mais c’est pas un abruti.

Nicko: Aaah !

Steve: Il est pas idiot, putain.

Nicko: Putain, il a certainement fait du bon boulot là-bas cet après-midi, hein ?

Steve: Il a fait une erreur parce que je…

Nicko: Qu’est-ce que tu veux dire « Il a fait une erreur » ?

Steve: Parce que je…

Nicko: C’est toi qui l’a envoyé. Comment il a pu faire une erreur ?

Steve: C’est vrai.

Nicko: Comment il a pu faire une erreur ?

Steve: Et bien, il a commis l’erreur de pas envoyer Bill d’abord, d’accord ?

Nicko: Bon, bon il a fait une erreur, d’accord ?

Steve: Ouais.

Nicko: Alors, pourquoi ?…

Bruce: Il y a une différence entre faire une erreur…

Steve: Alors c’est ce que je te dis.

Bruce: … Et une différence entre faire une erreur humaine…

Nicko: D’accord, alors il a fait une erreur, c’est ça ?

Steve: Ouais !

Nicko: Et moi je suis emmerdé parce qu’il m’a fait faire une putain d’erreur. Maintenant qu’il… maintenant je comprend de quoi il parlait après coup… Ça reste à voir qu’il était en mission pour toi.

Steve: Aaah, je veux pas en parler.

Nicko: Ah bon ? Putain de bordel de merde, c’est simplement … Je peux pas… Je tolère pas une situation comme ça où les gens croient qu’ils vont pas m’emmerder, et c’est important pour moi de recevoir un message comme ça… Nom de Dieu ! Comment je peux avoir du… du, du… Quand moi aussi je merde… Ça m’aurait pas fait chier si j’avais compris tout de suite ce qui se passait. Quelque chose comme, à la fin « OK, ‘Arris a sa basse qu’est en rade, d’accord je continue sur autre chose », là c’est bon, si je n’avais pas merdé… Mais il m’a fait merder. Ça m’a complètement déboussolé, il a pas…

Steve: Je sais que ça t’a emmerdé.

Nicko: … Il a pas su comment me le dire. Et, et je, je lui ai dit : « Ne refais jamais ça ! »

Steve: Parce que, tu vois, c’est pas, c’est pas, c’est pas juste de relayer un message comme ça. Il a simplement…

Nicko: Et il s’est même pas retourné.

Steve: … Écoute, ça aurait pu être n’importe qui. C’est seulement que c’était le premier que j’ai vu.

Nicko: ‘Arry.

Steve: Il était juste planté là.

Nicko: Il s’est même pas retourné, il s’est même pas retourné après pour me dire : « Écoute, OK ?… Je suis désolé si t’as pas compris ce que je disais d’accord ? »

Steve: Ben pourquoi il ferait ça ?

Nicko: Ben alors, alors, alors parce que…

Steve: il s’est fait engueuler comme une merde.

Nicko: … Il se serait défendu parce qu’il savait qu’il s’était fait engueuler pour rien, parce qu’il était en mission pour toi.

Steve: Il était probablement…

Bruce: Non.

Steve: Il était probablement emmerdé, putain…

Bruce: Il est probablement assez emmerdé.

Steve: … Parce que tu l’as engueulé..

Nicko: Il le méritait.

Steve: Tu l’as engueul… Tout ce qu’il voit…

Bruce: Non, il le méritait pas.

Nicko: Si, il le méritait.

Steve: Mais non, il le méritait pas.

Bruce: Non !

Nicko: Je lui ai dit : « NE REFAIS JAMAIS ÇA ! »

Steve: Non.

Bruce: C’est dingue.

Steve: Mais quoi ?…

Bruce: Qu’est-ce qui se serait passé si un support d’éclairage allait te tomber sur la tête ? Il devrait te laisser ?…

Nicko: Dans ce cas, quelqu’un ferait mieux de me tirer d’en-dessous, autrement je suis mort, non ?

Bruce: Ouais, mais ne… je veux dire… tu sais.

Steve: Je pense que ton attitude est à chier.

Nicko: Pas du tout. Pas du tout.

Steve: Si, à chier.

Nicko: Pas du tout. Si j’avais su… Maintenant c’est moi le connard, tout à coup.

Steve: Mais non, t’es pas le connard.

Bruce: T’es pas un connard.

Nicko: Parce que je lui ai dit qu’il avait déconné, et que je savais pas qu’il était en mission pour toi pour me dire que sa basse, que ta basse était EN RADE !

Steve: Je sais que tu savais pas.

Bruce: Tout ce que tu as à faire Nicko, c’est aller voir le gars et lui dire…

Steve: Tu savais pas, et il savait pas non plus, d’accord ?

Bruce: « Désolé de, désolé d’avoir gueulé. C’était un malentendu. Mais à l’avenir, dis-le à Bill. » C’est tout ce que t’as à dire.

Nicko: Non. Non.

Bruce: Et comme ça, c’est un type qui a sa fierté, putain…

Steve: Qu’est-ce, qu’est-ce qui va pas chez toi ?

Bruce: Il dit…

Nicko: Écoute…

Steve: Parce que si c’est une question de fierté ou quoi…

Nicko: Je l’ai engueulé… Non c’est pas de la fierté. C’est, c’est pas une question de fierté, putain.

Steve: Alors c’est quoi ton problème ?

Bruce: C’est bien de la fierté.

Nicko: Oh putain !

Steve: C’est quoi ton problème ?

Nicko: Le type a eu tort d’avoir été là et d’avoir fait ce qu’il a fait.

Steve: Je sais. Tout ce, tout ce que j’ai à te dire c’est que quand tu vas y aller demain…

Bruce: Non il a pas eu tort. Qu’est-ce qu’il était censé faire ? Se retourner…

Steve: … C’est une attitude différente, parce c’est complètement con.

Nicko: Je lui ai carrément dit de ne jamais recommencer.

Bruce: Qu’est-ce qu’il était censé faire ? Qu’est-ce qu’il… ?

Nicko: Je vais pas aller m’excuser de lui avoir dit ça…

Bruce: Il est PAS comme ça !

Nicko: … Putain, il a carrément déconné.

Bruce: Il a pas déconné.

Bruce: Qu’est-ce qui se passe si…

Nicko: Bruce.

Bruce: … Si je vais demander quelque chose à quelqu’un et il me dit : « Non, va te faire foutre ! Je vais pas faire ça. »

Nicko: Écoute, Bruce…

Bruce: Alors là, il déconne.

Nicko: Bruce…

Bruce: Mais il lui demande d’aller faire quelque chose…

Nicko: … Je me fous pas mal de, de, de, de, des autres qui savent pas me parler quand je suis sur scène, qui savent pas communiquer avec moi, putain…

Bruce: Mais il a pas eu tort d’essayer.

Nicko: … Il a pas su communiquer avec moi.

Steve: Y’a un connard qui nous enregistre !

2 Minutes To Midnight

Rainbow’s Gold

In the heat of the morning
When your day is still dawning
And your bird, she’s singing
Catch your soul, he’s willing to fly away

Packed your bags in a hurry
Because your mind’s in a worry
Mark my words, you’re gonna be sorry
If you ever fly away

Sweet little girl with the Saint Da Vinci-smile
Stares at me with sadness in her eyes
I’m not sure if she’s really real or make-believe
Maybe she’s a vision that comes to only me

‘Cause I’m so tired, yes I’m so tired
So tired, yes I’m so tired

In the heat of the morning
When your day is still dawning
And your bird, she’s singing
Catch your soul, he’s willing to fly away

Dans la chaleur matinale
Alors que ta journée ne fait que commencer
Et ta nana, elle est en train de chanter
Attrape ton âme, elle cherche à s’envoler

Tu as fait tes valises en vitesse
Parce que ton esprit est en détresse
Retiens mes paroles, tu va le regretter
Si jamais tu t’envoles

Douce petite fille avec le sourire de sainte à la De Vinci
Me fixe avec des yeux remplis de tristesse
Je ne suis pas sûr qu’elle soit réelle ou juste une illusion
C’est peut-être une vision que je suis le seul à voir

Car je suis si fatigué, oui je suis si fatigué
Si fatigué, oui je suis si fatigué

Dans la chaleur matinale
Alors que ta journée ne fait que commencer
Et ta nana, elle est en train de chanter
Attrape ton âme, elle cherche à s’envoler

2 Minutes To Midnight Best Of The B'Sides

Cross-Eyed Mary

Who would be a poor man
A beggarman, a thief
If he had a rich man in his hand
And who would steal the candy
From a laughing baby’s mouth
If he could take it from the money man

Cross-eyed Mary
Goes jumping in again
She signs no contract
But she always plays it clean
She dines in Hampstead village
On expense-accounted gruel
And the jack-knife barber
Drops her off at school

Laughing in the playground
Gets no kicks from little boys
Would rather make it with a letching gray
Or maybe her attention
Is drawn by Aqualung
Who watches through the railings
As they play

Cross-eyed Mary
Finds it hard to get along
A poor man’s rich girl
And she’ll do it for a song
A rich man’s stealer
But her favour’s good and strong
She’s the Robin Hood of Highgate
Helps the poor man get along

Laughing in the playground
Gets no kicks from little boys
Would rather make it with a letching gray
Or maybe her attention
Is drawn by Aqualung
Who watches through the railings
As they play

Cross-eyed Mary
Goes jumping in again
She signs no contract
But she always plays it clean
She dines in Hampstead village
On expense-accounted gruel
And the jack-knife barber
Drops her off at school

Cross-eyed Mary, Oh Mary…
Oh Cross-eyed Mary

Qui voudrait être un pauvre
Un mendiant, un voleur
S’il avait un homme riche dans sa main
Et qui volerait le bonbon
De la bouche d’un bébé rieur
S’il pouvait le prendre à celui qui a de l’argent

Marie qui louche
S’y remet à nouveau
Elle ne signe pas de contrat
Mais elle joue toujours le jeu honnêtement
Elle dîne à Hampstead Village
D’un rata passé en notre de frais
Et le barbier au coupe-chou
La dépose à l’école

Riant dans la cour de récréation
Elle ne s’intéresse pas aux petits garçons
Elle préfèrerait le faire avec un vieux lubrique
Ou peut-être que son attention
Est attirée par un clochard
Qui regarde à travers les grilles
Alors qu’ils jouent

Marie qui louche
Trouve que c’est dur de s’en sortir
Une riche fille de pauvre
Et elle fait ça pour une bouchée de pain
Une voleuse de riches
Mais ses faveurs sont bonnes et fortes
Elle est le Robin des Bois de Highgate
Elle aide les pauvres à s’en sortir

Riant dans la cour de récréation
Elle ne s’intéresse pas aux petits garçons
Elle préfèrerait le faire avec un vieux lubrique
Ou peut-être que son attention
Est attirée par un clochard
Qui regarde à travers les grilles
Alors qu’ils jouent

Marie qui louche
S’y remet à nouveau
Elle ne signe pas de contrat
Mais elle joue toujours le jeu honnêtement
Elle dîne à Hampstead Village
À la soupe populaire
Et le barbier au coupe-chou
La dépose à l’école

Marie qui louche, Oh Marie…
Oh Marie qui louche

 

The Trooper Best Of The B'Sides

Churchill’s Speech

We shall go on to the end.
We shall fight in France.
We shall fight on the seas and oceans.
We shall fight with growing confidence and growing strength in the air.
We shall defend our Island, whatever the cost may be.

We shall fight on the beaches.
We shall fight on the landing grounds.
We shall fight in the fields, and in the streets, we shall fight in the hills.
WE SHALL NEVER SURRENDER!

Winston Churchill, 4th June 1940

Nous nous battrons jusqu’au bout.
Nous nous battrons en France.
Nous nous battrons sur les mers et les océans.
Nous nous battrons avec de plus en plus de confiance et de plus en plus de force dans les airs.
Nous défendrons notre île, quel qu’en soit
le coût.

Nous nous battrons sur les plages.
Nous nous battrons sur les lieux de débarquement.
Nous nous battrons dans les champs et dans les rues, nous nous battrons dans les collines.
NOUS NE NOUS RENDRONS JAMAIS !

Winston Churchill, 4 juin 1940

Live After Death Somewhere Back In Time Flight 666

Women in Uniform

Beehive hairdo, forty-five on the hip
Patrolwoman Saunders, don’t you give her no lip
Took me to the station for a breath test
Then back to her bedroom for some house-arrest

Women in uniform
Sometimes they look so cold
Women in uniform
But ooh they feel so warm

Coming back to London on a 747
Stewardess made me feel like I’m in heaven
Looking up the aisle
To see what I could see
She leaned over and said
"Give it to me"

White apron, brown leather shoes
The nurse at the clinic
Left my heart all bruised
Gave me a massage, did it all right
Now she takes my temperature
Every night

Women in uniform
Sometimes they look so cold
Women in uniform
But ooh they feel so warm
Women in uniform
Women in uniform
Women in uniform
Women in uniform

Commando raid on the Lebanese border
Sergeant Anita, she gives the order
Khaki jacket and a love gun
Baby, I surrender, let’s have some fun

Women in uniform
Sometimes they look so cold
Women in uniform
But ooh they feel so warm

Women in uniform
Sometimes they look so cold
Women in uniform
But ooh they feel so warm
Women in uniform
Women in uniform
Women in uniform
Women in uniform

Women in uniform
Khaki, white and blue
Women in uniform
Coming after you
Women in uniform
Women in uniform
Women in uniform
Women in uniform

Une coiffure en chignon, un quarante-cinq à la hanche
L’agent Saunders, ne vas pas l’emmerder
M’a ramené au poste pour un alcootest
Puis jusqu’à sa chambre pour une assignation à domicile

Les femmes en uniforme
Parfois elles ont l’air si froides
Les femmes en uniforme
Mais ooh elles sont si chaudes

Revenant à Londres en 747
L’hôtesse de l’air m’a fait me sentir au 7e ciel
Regardant dans l’allée
Pour voir ce que je pouvais voir
Elle s’est penchée en avant et a dit :
« Donne-le moi »

Tablier blanc, chaussures de cuir marron
L’infirmière de la clinique
A couvert mon cœur de bleus
Elle m’a fait un massage, elle l’a bien fait
Maintenant elle prend ma température
Tous les soirs

Les femmes en uniforme
Parfois elles ont l’air si froides
Les femmes en uniforme
Mais ooh elles sont si chaudes
Les femmes en uniforme
Les femmes en uniforme
Les femmes en uniforme
Les femmes en uniforme

Raid commando à la frontière libanaise
Sergent Anita, c’est elle qui donne les ordres
Blouson kaki et un flingue d’amour
Baby, je me rends, allons nous amuser

Les femmes en uniforme
Parfois elles ont l’air si froides
Les femmes en uniforme
Mais ooh elles sont si chaudes

Les femmes en uniforme
Parfois elles ont l’air si froides
Les femmes en uniforme
Mais ooh elles sont si chaudes
Les femmes en uniforme
Les femmes en uniforme
Les femmes en uniforme
Les femmes en uniforme

Les femmes en uniforme
Kaki, blanc ou bleu
Les femmes en uniforme
Te courent après
Les femmes en uniforme
Les femmes en uniforme
Les femmes en uniforme
Les femmes en uniforme

I’ve got the fire

If you’re looking for someone that you can keep
Then baby, pass me by
And if you wanted something
That’s twenty years deep
Baby, don’t even try
And if you wanted someone to take your soul
I’ll lift you up little bit higher

I’ve got the fire!

So you think I’m skinny, don’t you sell me cheap
I’m as wide as a country-mile
Some like it wide, I like it deep
Guess which one is my style
So you think you can beat me by my own game
Maybe I’ll call you a liar

I’ve got the fire! I’ve got the fire!

Si tu cherches quelqu’un que tu peux garder
Alors baby ignore-moi
Et si tu voulais quelque chose
De vingt ans d’expérience
Baby n’essaie même pas
Et si tu voulais que quelqu’un s’empare de ton âme
Je t’emmènerai un peu plus haut

J’ai le feu sacré !

Alors tu crois que je suis maigre, ne me sous-estime pas
Je suis large d’un kilomètre
Certaines l’aiment large, moi j’aime ça profond
Devine lequel des deux est mon style
Alors si tu crois que tu peux me battre à mon propre jeu
Je te traiterai peut-être de menteuse

J’ai le feu sacré ! J’ai le feu sacré !

Sanctuary Flight Of Icarus Best Of The B'Sides

Burning Ambition

So you think you can own me
Well you’d better just think again
You’d better watch your steps now, woman
Cause I ain’t like those other men
There’s something burning inside me
That makes me want to be free
And when I get these feelings honey
You better keep away from me

There’s things in life now, baby
That I know I’ve got to do
And I need your love now, baby
To help me see it through
So you think you can own me
Well you’d better just think again
You’d better watch your steps now, woman
‘Cause I ain’t like those other men

So you think you can own me,
Well you’d better just think again
You’d better watch your steps now, woman
‘Cause I ain’t like those other men
There’s something burning inside me
That makes me want to be free
And when I get these feelings honey
You better keep away from me

Alors tu penses pouvoir me posséder
Eh bien tu ferais mieux d’y réfléchir à nouveau
Tu as intérêt à regarder où tu mets les pieds désormais, femme
Parce que je ne suis pas un homme comme les autres
Il y a quelque chose qui brûle en moi
Qui me pousse à vouloir être libre
Et quand je ressens ça chérie
Il vaut mieux que tu m’évites

Il y a des choses dans la vie, baby
Que je sais que je dois faire
Et j’ai besoin de ton amour maintenant, baby
Pour m’aider à y arriver
Alors tu penses pouvoir me posséder
Eh bien tu ferais mieux d’y réfléchir à nouveau
Tu as intérêt à regarder où tu mets les pieds désormais, femme
Parce que je ne suis pas un homme comme les autres

Alors tu penses pouvoir me posséder
Eh bien tu ferais mieux d’y réfléchir à nouveau
Tu as intérêt à regarder où tu mets les pieds désormais, femme
Parce que je ne suis pas un homme comme les autres
Il y a quelque chose qui brûle en moi
Qui fait que je veux être libre
Et quand je ressens ça chérie
Il vaut mieux que tu m’évites

 

Running Free

Invasion

The Vikings are coming
You’d better get ready
For we’re having a fight
The longboats are coming
Looking like dragons
In the dead of the night

Muster the men from all the villages
You’d better get ready
To fight with your enemies

Beacons are burning
I’m giving the word to get ready to fight
The battle is nearing
You’d better get ready
To fight for your lives

Muster the men from all the villages
You’d better get ready
To fight with your enemies

The Norsemen are coming
The Norsemen are coming
The warnings must be given
The Norsemen are coming
The Norsemen are coming
The Norsemen are coming
The warnings are given
The Norsemen are coming

Raping and pillaging
Robbing and looting the land
Raping and pillaging
Robbing and looting the land
Viking raiders from afar

The Norsemen are coming
The Norsemen are coming
The warnings are given
The Norsemen are coming
The Norsemen are coming
The Norsemen are coming
The warnings are given
The Norsemen are coming

Raping and pillaging
Robbing and looting the land
Raping and pillaging
Robbing and looting the land
Viking raiders from afar

Les Vikings arrivent
Vous feriez mieux de vous tenir prêt
Car on va se battre
Les drakkars arrivent
Ressemblant à des dragons
Au cœur de la nuit

Rassemblez les hommes de tous les villages
Vous feriez mieux de vous tenir prêt
À vous battre contre vos ennemis

Les phares brûlent
Je passe le mot de se préparer au combat
La bataille approche
Vous feriez mieux de vous tenir prêt
À vous battre pour vos vies

Rassemblez les hommes de tous les villages
Vous feriez mieux de vous tenir prêt
À vous battre contre vos ennemis

Les Scandinaves arrivent
Les Scandinaves arrivent
Il faut donner l’alerte
Les Scandinaves arrivent
Les Scandinaves arrivent
Les Scandinaves arrivent
L’alerte est donnée
Les Scandinaves arrivent

Violant et pillant
Volant et pillant le pays
Violant et pillant
Volant et pillant le pays
Des pillards Vikings venus de loin

Les Scandinaves arrivent
Les Scandinaves arrivent
L’alerte est donnée
Les Scandinaves arrivent
Les Scandinaves arrivent
Les Scandinaves arrivent
L’alerte est donnée
Les Scandinaves arrivent

Violant et pillant
Volant et pillant le pays
Violant et pillant
Volant et pillant le pays
Des pillards Vikings venus de loin

The Soundhouse Tapes Women In Uniform Virus Best Of The B'Sides

Alexander The Great

"My son ask for thyself another Kingdom, for that which I leave is too small for thee"
(King Philip of Macedonia – 339 B.C.)

Near to the east in a part of ancient Greece
In an ancient land called Macedonia
Was born a son to Philip of Macedon
The legend his name was Alexander
At the age of nineteen
He became the Macedon King
And he swore to free all of Asia Minor
By the Aegian Sea in 334 BC
He utterly beat the armies of Persia

Alexander the Great
His name struck fear into hearts of men
Alexander the Great
Became a legend amongst mortal men

King Darius the third defeated fled Persia
The Scythians fell by the river Jaxartes
Then Egypt fell to the Macedon King as well
And he founded the city called Alexandria
By the Tigris river he met
King Darius again
And crushed him again in the battle of Arbela
Entering Babylon and Susa treasures
he found
Took Persepolis the capital of Persia

Alexander the Great
His name struck fear into hearts of men
Alexander the Great
Became a God amongst mortal men

A Phrygian King had bound a chariot yoke
And Alexander cut the ‘Gordian knot’
And legend said that who untied the knot
He would become the master of Asia
Hellenism he spread far and wide
The Macedonian learned mind
Their culture was a western way of life
He paved the way for Christianity

Marching on, marching on

The battle weary marching side by side
Alexander’s army line by line
They wouldn’t follow him to India
Tired of the combat, pain and the glory

Alexander the Great
His name struck fear into hearts of men
Alexander the Great
He died of fever in Babylon

« Mon fils va te chercher un autre Royaume car celui que je te laisse est trop petit pour toi  »
(Philippe Roi de Macédoine – 339 av. J.-C.)

Près de l’Orient dans une partie de la Grèce antique
Dans une contrée ancienne appelée Macédoine
Advint un fils à Philippe de Macédoine
Le nom de cette légende était Alexandre
À l’âge de dix-neuf ans
Il devint roi de Macédoine
Et il jura de libérer toute l’Asie Mineure
Près de la mer Égée en 334 av J.-C.
Il mit en déroute les armées de Perse

Alexandre le Grand
Son nom évoquait la peur dans le cœur des hommes
Alexandre le Grand
Devint une légende parmi les hommes mortels

Le roi Darius III vaincu fuit la Perse
Les Scythes sont tombés près du fleuve Jaxartes
Puis l’Égypte se rendit aussi au roi macédonien
Et il a fondé la ville appelée Alexandrie
Près du fleuve Tigre il rencontra
de nouveau le roi Darius
Et l’écrasa une fois de plus à la bataille d’Arbela
En entrant dans Babylone et Suse, il trouva
des trésors
Il prit Persépolis la capitale de la Perse

Alexandre le Grand
Son nom évoquait la peur dans le cœur des hommes
Alexandre le Grand
Devint un dieu parmi les hommes mortels

Un roi phrygien avait noué un joug
Et Alexandre coupa le « nœud gordien »
Et la légende disait que celui qui déferait le nœud
Celui-là deviendrait le maître de l’Asie
Il a largement promu l’hellénisme
La pensée éduquée de Macédoine
Leur culture était occidentale
Il a ouvert la voie à la Chrétienté

Allant de l’avant, allant de l’avant

Fatiguées du combat, marchant côte à côte
Les troupes d’Alexandre, d’un front à l’autre
Ne voulurent pas le suivre jusqu’en Inde
Las des combats, de la souffrance et de la gloire

Alexandre le Grand
Son nom évoquait la peur dans le cœur des hommes
Alexandre le Grand
Il est mort de la fièvre à Babylone

Somewhere In Time

Deja-Vu

When you see familiar faces
But you don’t remember where they’re from
Could you be wrong?
When you’ve been particular places
That you know you’ve never seen before
Can you be sure?

‘Cause you know this has happened before
And you know that this moment in time is for real
And you know when you feel deja-vu

Feel like I’ve been here before
Feel like I’ve been here before
Feel like I’ve been here before
Feel like I’ve been here before

Ever had a conversation
That you realise you’ve had before
Isn’t it strange?
Have you ever talked to someone
And you feel you know what’s coming next
It feels pre-arranged

‘Cause you know that you’ve heard it before
And you feel that this moment in time is surreal
‘Cause you know when you feel deja-vu

Feel like I’ve been here before
Feel like I’ve been here before
Feel like I’ve been here before
Feel like I’ve been here before

Quand tu vois des visages familiers
Mais que tu ne te souviens pas d’où tu les connais
Se peut-il que tu te trompes ?
Quand tu vas dans certains endroits
Dont tu sais que tu n’y es jamais venu auparavant
Peux-tu être sûr ?

Car tu sais que ça s’est déjà produit auparavant
Et tu sais que cet instant est réel
Et tu sais quand tu ressens du déjà-vu

J’ai l’impression d’être déjà venu ici auparavant
J’ai l’impression d’être déjà venu ici auparavant
J’ai l’impression d’être déjà venu ici auparavant
J’ai l’impression d’être déjà venu ici auparavant

As-tu jamais eu une conversation
Dont tu réalises que tu l’as déjà eue auparavant
N’est-ce pas étrange ?
As-tu jamais parlé à quelqu’un
Et tu sens que tu sais ce qu’il va dire
Cela semble pré-arrangé

Car tu sais que tu l’as déjà entendu auparavant
Et tu sens que cet instant est surréel
Car tu sais quand tu ressens du déjà-vu

J’ai l’impression d’être déjà venu ici auparavant
J’ai l’impression d’être déjà venu ici auparavant
J’ai l’impression d’être déjà venu ici auparavant
J’ai l’impression d’être déjà venu ici auparavant

Somewhere In Time

Stranger In A Strange Land

Was many years ago
That I left home and came this way
I was a young man
Full of hopes and dreams
But now it seems
That all is lost and nothing gained
Sometimes things ain’t what they seem

No brave new world
No brave new world
No brave new world
No brave new world

Night and day I scan horizon
Sea and sky
My spirit wanders endlessly
Until the day will dawn
And friends from home discover why
Hear me calling, rescue me

Set me free, set me free
Lost in this place and leave no trace

Stranger in a strange land
Land of ice and snow
Trapped here in this prison
Lost and far from home

One hundred years have gone
And men again they came that way
To find the answer to the mystery
They found his body
Lying where it fell that day
Preserved in time for all to see

No brave new world
No brave new world
Lost in this place and leave no trace

Stranger in a strange land
Land of ice and snow
Trapped here in this prison
Lost and far from home

What became of the men that started
All are gone and their souls departed
Left me here in this place so all alone

Stranger in a strange land
Land of ice and snow
Trapped here in this prison
Lost and far from home

Stranger in a strange land
Land of ice and snow
Trapped here in this prison
Lost and far from home

Stranger in a strange land
Land of ice and snow
Trapped here in this prison
Lost and far from home

C’était il y a de longues années
Que j’ai quitté la maison et que je suis venu par là
J’étais un jeune homme
Plein d’espoirs et de rêves
Mais maintenant il me semble
Que tout est perdu et que rien n’est gagné
Parfois les choses ne sont pas ce qu’elles semblent

Pas de meilleur des mondes
Pas de meilleur des mondes
Pas de meilleur des mondes
Pas de meilleur des mondes

Nuit et jour je scrute l’horizon
La mer et le ciel
Mon esprit erre sans fin
Jusqu’à ce que le jour arrive
Et que des amis de chez moi découvrent pourquoi
Entendez mon appel, sauvez-moi

Libérez-moi, libérez-moi
Perdu dans cet endroit sans laisser de traces

Étranger en terre étrange
Terre de glace et de neige
Pris au piège dans cette prison
Perdu et loin de chez moi

Cent ans se sont écoulés
Et des hommes sont de nouveau passés par là
Pour trouver la réponse à ce mystère
Ils trouvèrent son corps
Gisant où il était tombé ce jour-là
Préservé du temps au vu de tous

Pas de meilleur des mondes
Pas de meilleur des mondes
Perdu dans cet endroit et sans laisser de traces

Étranger en terre étrange
Terre de glace et de neige
Pris au piège dans cette prison
Perdu et loin de chez moi

Qu’est-il advenu de ceux qui ont commencé
Tous sont partis et leurs âmes sont parties
Ils m’ont laissé dans cet endroit tellement seul

Étranger en terre étrange
Terre de glace et de neige
Pris au piège dans cette prison
Perdu et loin de chez moi

Étranger en terre étrange
Terre de glace et de neige
Pris au piège dans cette prison
Perdu et loin de chez moi

Étranger en terre étrange
Terre de glace et de neige
Pris au piège dans cette prison
Perdu et loin de chez moi

Somewhere In Time Stranger In A Strange Land Ed Hunter